Tecnologia · 2 min read · Jan 29, 2026
Google Translate Potencializado por IA Pode Traduzir Idiomas que Nunca Treinou

A rede neural do Google aprende a traduzir idiomas que nunca aprendeu
O lendário Google Translate agora produzirá traduções mais naturais e melhores entre idiomas, reduzindo assim a lacuna entre tradutores humanos e máquinas e aprimorando as capacidades de aprendizado da rede neural do Google Translate.
A empresa está agora usando uma nova tecnologia chamada Tradução Automática Neural (NMT), que visa tornar as traduções geradas por computador mais paralelas às feitas por humanos e potencializar suas traduções em sete novos idiomas. A atualização deve tornar as traduções nesses idiomas muito mais precisas e fáceis de entender, diz o Google.
“Em um nível alto, o sistema Neural traduz frases inteiras de uma vez, em vez de apenas pedaço por pedaço”, disse Barak Turovsky, líder de produto do Google Translate durante um evento de imprensa no escritório do Google em São Francisco na terça-feira. “Ele usa esse contexto mais amplo para ajudar a descobrir a tradução mais relevante, que então reorganiza e ajusta para ser mais como um humano falando com gramática adequada.”
Em setembro, o Google anunciou que mudaria de Tradução Automática Baseada em Frases (PBMT) para Tradução Automática Neural do Google (GNMT) para lidar com traduções entre chinês e inglês. Construído em uma rede neural, o lendário Google Translate agora produzirá traduções mais naturais e melhores entre idiomas.
Como a rede neural pode aprender com ações passadas para resolver novos problemas, mesmo que não tenha sido programada para isso, isso deixou os criadores do GNMT curiosos sobre algo. E se o Google Translate pudesse traduzir entre dois idiomas mesmo que esses não tivessem sido emparelhados pelo sistema anteriormente? E, graças ao aprendizado de máquina, a resposta é sim. Ele pode realmente gerar traduções razoáveis entre dois idiomas sem recorrer a outro idioma como uma ponte entre eles. O método é chamado de zero-shot.
Pesquisadores explicaram em um post no blog como isso funciona:
“Digamos que treinamos um sistema multilíngue com exemplos de japonês para inglês e coreano para inglês… [GNMT] compartilha seus parâmetros para traduzir entre esses quatro pares de idiomas diferentes… Ele pode gerar traduções razoáveis de coreano para japonês, mesmo que nunca tenha sido ensinado a fazê-lo… Até onde sabemos, esta é a primeira vez que esse tipo de aprendizado por transferência funcionou em Tradução Automática.”
O Google anunciou os desenvolvimentos em um post no blog, que foi acompanhado por um artigo de pesquisa publicado no Arxiv.
Com o GNMT sendo lançado para oito pares de idiomas, o Google Translate recebeu sua maior atualização de todos os tempos. Francês, alemão, japonês, coreano, português, espanhol e turco foram adicionados ao inglês e ao chinês, fazendo com que o GNMT representasse mais de 35 por cento dos pedidos de tradução no Google. A empresa espera adicionar o GNMT a todos os 103 idiomas do sistema nos próximos meses.
A empresa também anunciou que abriria sua API NMT para desenvolvedores e empresas através do Google Cloud.
“O passo de hoje em direção à Tradução Automática Neural é um marco significativo para o Google Translate, mas sempre há mais trabalho a fazer e continuaremos a aprender ao longo do tempo”, diz Turovsky.
Translate é apenas um dos muitos produtos do Google que se beneficiaram da incursão da empresa em redes neurais, com outras aplicações incluindo um sistema futurista de compressão de imagem e detecção de geolocalização.
O novo e, obviamente, inteligente Google Translate já está ativo. No início deste ano, o Google celebrou dez anos de traduções baseadas em máquina. Mais de um bilhão de palavras são traduzidas todos os dias.
Fonte: 9to5google
Receba novas postagens na sua caixa de entrada
Sem spam. Cancele a assinatura a qualquer momento.